Imamat 5:2
TSK | Full Life Study Bible |
kena(TB/TL) <05060> [touch.] tanpa menyadari(TB)/tiada diketahuinya(TL) <05956> [hidden.] bersalah(TB/TL) <0816> [and guilty.] |
yang mengeriap Im 11:11,24-40; Ul 14:8; Yes 52:11 [Semua] menjadi najis Im 5:3; Im 7:21; 11:8,24; 13:45; Bil 19:22; Ayub 15:16; Mazm 51:7; Yes 6:5; 64:6; Yeh 36:17; Hag 2:14 [Semua] |
Imamat 15:4-12
TSK | Full Life Study Bible |
barang(TB)/perkakas(TL) <03627> [thing. Heb. vessel. be unclean.] |
mencuci pakaiannya, Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25] dengan air matahari terbenam. Im 11:24; [Lihat FULL. Im 11:24] Catatan Frasa: MENCUCI PAKAIANNYA, MEMBASUH TUBUHNYA. |
tubuh orang yang demikian, |
demikian meludahi |
pelana(TB)/kendaraan(TL) <04817> [saddle.] The word {merchav,} from {rachav,} to ride, here rendered by our translators saddle, and frequently chariot. Mr. Harmer thinks rather means a litter, or {coune,} of which we have already given a description in Ge 31:34. |
yang mengangkatnya, |
kena(TB)/menjamah(TL) <05060> [whomsoever.] It is rather doubtful whether the words hath not rinsed his hands in water refer to him who was diseased, or to him who had his hands touched. Most understand it of the former, that if the person who had the issue rinsed his hands in water, just before he touched any one, he did not communicate any pollution; otherwise, he did. But the Syriac refers it to the person touched by him, though it seems strange that he should be cleansed by washing his hands, when perhaps some other part was touched. |
belanga tanah ....... perkakas(TB)/barang ................. barang(TL) <03627> [vessel.] dipecahkan(TB/TL) <07665> [shall be broken.] |
belanga tanah, Im 6:28; [Lihat FULL. Im 6:28] perkakas kayu Im 11:32; [Lihat FULL. Im 11:32] |